Meta rolls out AI voice translation feature on Facebook and Instagram
Meta has launched an AI-powered voice translation tool for Facebook and Instagram reels, allowing creators to translate their voice into Spanish or English with lip-syncing. The feature offers full control, audience insights by language, and suppo...

“Meta AI Translations uses the sound and tone of your own voice so it feels authentically you,” the company explained in a blog post. “And the lip syncing feature matches your mouth's movements to the translated audio, so that it looks like you're really speaking the language in the reel.”
The company said that creators have full control over the feature; they can switch it on or off, and review or delete translations whenever they wish.
Translations are available from English to Spanish and vice-versa, with plans to add more languages over time. The AI translations are accessible to Facebook creators with at least 1,000 followers and all public Instagram accounts globally where Meta AI is available.
This feature was first revealed at Meta’s Connect developer conference last year, where the firm said it would trial automatic voice translations for creators’ reels on both platforms.
How to use the feature
Creators can also choose to review the translation before it goes live by enabling the review toggle. They will receive a notification (or can visit the Professional Dashboard) to approve or reject the translation. Either way, the original, non-translated reel will remain unchanged.
Additionally, creators can also access a new Insights metric, showing views by language. This will help them understand how translations are expanding their audience, particularly as more languages become available.
Viewers will see translated reels in their preferred language and will be informed that the translation was done by Meta AI. They can also choose to disable translations for certain languages via the audio and language settings in the menu.
The Facebook parent has recommended the following practices for the best output:
- Meta has suggested that creators film face-to-camera videos, speak clearly, and avoid covering their mouths.
- On Facebook, the tool can translate up to two speakers. If there’s more than one speaker, they should avoid speaking over each other to ensure accuracy.
- Creators should also minimise background noise or music while using translations.
- Consistency is key. “Remember, you are building a new audience in a new language. Give them time to get to know you and your content,” the company said.
Instagram head Adam Mosseri said in a post on the platform, “We believe there are lots of amazing creators out there who have potential audiences who don’t necessarily speak the same language. And if we can help you reach those audiences who speak other languages, reach across cultural and linguistic barriers, we can help you grow your following and get more value out of Instagram and the platform.”
The Economic Times Business News App for the Latest News in Business, Sensex, Stock Market Updates & More.
The Economic Times News App for Quarterly Results, Latest News in ITR, Business, Share Market, Live Sensex News & More.