How to find more Abdulrazak Gurnahs
But even if English or other Indian language translations of their works exist, literary readers face the stumbling block of 'Akademisation' - the turn-off factor of finding writers to be obscure even before they're read because they are Akademi-a...

Varsha Adalja's Gujarati readers are unlikely to have heard of, never mind read, popular and critically acclaimed Bengali novelist Swapnamoy Chakraborty or Tamil writer Nanjil Nadan. This is partly because of the language barrier. But even if English or other Indian language translations of their works exist, literary readers face the stumbling block of 'Akademisation' - the turn-off factor of finding writers to be obscure even before they're read because they are Akademi-approved, not heartily pushed for their works per se. So Indian literary readers are liable to read 2018 Nobel winner Olga Tokarczuk from her original Polish rather than, say, Odiya writer Santanu Kumar Acharya. We need more desi 'Nobels', non-Akademic awards from private entities to discover our Abdulrazak Gurnahs.
The Economic Times Business News App for the Latest News in Business, Sensex, Stock Market Updates & More.