'-Da' or '-Di', Perfectly Warm Vinci Code

The Bengali epithet humanisesour dead or living greats

The Bengali epithet humanisesour dead or living greats
-Da's and -di's of the world, chill koro! Calling a late great by the honorific of badey bhaiyya in Bengali, 'dada', even when shortened to the suffix of '-da', isn't the huge insult you're making it out to be. Cultural dissonance perhaps, but horrid 'non-Bengali' slight? Na re baba. Yes, this pervasive suffix has long served as a democratic equaliser, a warm verbal shawl to be draped over Satyajit Manik-da, Sourav Dada, Bappi-da, and the man twice your age who sells you LIC policies. Please don't turn '-da', of all epithets, into something small. Opponents argue that calling Plato-da or Einstein-da erodes dignity. Nonsense. If anything, '-da' elevates greatness to a relatable level and not just to gather pixie dust on a pedestal. The world would be a better place if diplomats casually referred to 'Modi-da', 'Xi-da', and 'Don-da' while discussing tariffs. Why let Didi capture the market? 'Shakespeare-da' conveys warmth, wisdom and a faint possibility that he might emerge from a College Street book stall any moment muttering, 'To Bijoli Grill or Bar-B-Q, that is the question.'

Mandela-da and Indira-di wouldn't mind. Neither would Leonardo-da, a.k.a. Vinci-da. '-Da' and '-di' humanise greatness. It dismantles false pomp and lazy lip service, especially for people who can't distinguish their Durgeshnandini from their Rajmohan's Wife.

Download
The Economic Times Business News App
for the Latest News in Business, Sensex, Stock Market Updates & More.
READ MORE
ADVERTISEMENT

READ MORE:

LOGIN & CLAIM

50 TIMESPOINTS

More from our Partners

Loading next story
Business News › Opinion › Just in Jest › '-Da' or '-Di', Perfectly Warm Vinci Code
Text Size:AAA
Success
This article has been saved

*

+