English, as Indian as languages come
English has evolved into an indigenized form within India, embracing adaptations that reflect local culture and communication styles. This colonial legacy has given rise to distinct accents and expressions, such as 'prepone' and 'chargesheet.'

Indian English - a regular option, like American English or British English, on any online drop-down language menu for a user to choose from - is a language of foreign origin that has been forged and shaped for our own communicative purposes. Apart from words singularly Indian like 'prepone', 'chargesheet' and 'godown', English has curried favour with all things 'India' and has gained it. 'Language Nazis' who believe angrezi to be exclusively a BBC bhasha or the language fit only for English people, are as anachronistic as those who still see it as 'colonial'.
Genius of English lies precisely in its 'impurity', and ability to thrive by linguistic theft. It has no canon (like French) and, therefore, isn't ossified. This promiscuity is its superpower, giving it its super reach. English in India is Indian by naturalisation. It has flourished here not because it was imposed from outside but because it was appropriated. Languages, like food, are not defined by where they come from, but by where they end up being consumed.
The Economic Times Business News App for the Latest News in Business, Sensex, Stock Market Updates & More.